Translation of "stai rompendo" in English


How to use "stai rompendo" in sentences:

Quindi praticamente stai rompendo con me e Jesse per la seconda volta?
So you're basically just breaking up with me and Jesse for a second time?
Ora mi stai rompendo le palle.
Oh, now you're workin' my tits.
Stai rompendo con me, non e' vero?
You're breaking up with me, aren't you?
Allora, perche' mi stai rompendo le palle?
Then why you busting my balls?
Basta, gli stai rompendo il braccio!
Stop it, you're gonna break his arm!
Stai rompendo i coglioni alla persona sbagliata. Okay.
yöu're fucking with the wrong one, man.
Ehi, amico. Stai rompendo con me?
Whoa, buddy, you breaking up with me?
Cavolo, mi stai rompendo il braccio.
Damn, man, you're about to break my arm.
Be', ora stai rompendo il mio, di equilibrio.
Well, you're rocking my boat now.
Perche' stai rompendo le palle a me?
Why are you breaking my balls?
Okay, allora, solo per chiarire, volevi rompere con lei quando non voleva dormire con te, ma ora che vuole dormire con te, stai rompendo con lei.
Okay, so to clarify, you were gonna break up with her when she wouldn't sleep with you. But now that she wants to sleep with you, you are breaking up with her?
Quindi le stai rompendo il cuore ora?
So you're just gonna break her heart now?
Mi stai rompendo le palle, io ti avevo avvertito.
You're up my ass, and you were warned.
Sì, la direi. - Ora mi stai rompendo le palle!
My family doesn't realize what's going on, but I do!
Ma non possiamo... - Allora perche' stai rompendo con me?
But then why are you breaking up with me?
Allora perche' stai rompendo con me?
Why are you breaking up with me?
Mi stai rompendo le palle per quattro miseri dollari?
You're gonna give me shit about a measly $4?
Voglio dire, ci sono giornali in ogni dove e mobili rovesciati, e tu stai rompendo tavole
I mean, there's papers everywhere and furniture tipped over, and you're tearing up boards.
Alla fine, dovresti parlarne comunque con la persona con cui stai rompendo.
In the end, you should talk about it with the person you are breaking up with anyway.
Aspetta, aspetta. Non dirmi che stai rompendo con me in videoconferenza?
Tell me you're not breaking up with me on a conference call.
Senti amico, non so cos'hai in mente, ma stai rompendo le palle alla ragazza sbagliata.
Listen, I don't know what you have in mind but you are messing with the wrong girl.
Mi stai rompendo le costole, amico.
Ah! You're cracking my ribs, buddy.
Ho gia' tanti problemi, e tu stai rompendo pure con i tuoi.
I've got plenty of my own problems, and you are bothering me with yours.
Oh, mio Dio, stai rompendo con me.
Oh, my god. You're breaking up with me.
Mike, non mi stai rompendo, e' solo che...
Mike, you're not in my hair. It's just...
Stai rompendo il cazzo a me, frocetto?
Were you talking to me, gay.
Aspetta... stai rompendo la quadriglia con me?
Are you square-dance breaking up with me?
Non puoi dir questo, stai rompendo con me.
You can't say that. You're breaking up with me!
Perche' stai rompendo le palle al mio pugile?
What are you busting my fighter's balls for?
Seema, Seema, Seema, mi stai rompendo le palle.
Seema, Seema, Seema, you're breaking my balls.
Non stai rompendo con me a scuola, vero?
You are not breaking up with me at school, are you?
Perche' mi stai rompendo il cazzo, Louis?
Why are you fucking with me, Louis?
1.3433630466461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?